وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا۟ ٱلْفِتْنَةَ لَـَٔاتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا۟ بِهَآ إِلَّا يَسِيرًۭا﴿١٤﴾
وَلَوْ دُخِلَتْ അതില് പ്രവേശിക്കപ്പെട്ടാല് عَلَيْهِم അവരുടെമേല് مِّنْ أَقْطَارِهَا അതിന്റെ ഭാഗങ്ങളില് കൂടി ثُمَّ പിന്നീടു, എന്നിട്ടു سُئِلُوا അവരോടു ചോദിക്കപ്പെടുക (ആവശ്യപ്പെടുക)യും الْفِتْنَةَ കുഴപ്പം, കലഹം لَآتَوْهَا അവരതു ചെയ്യുന്നതാണ്, ചെയ്തുകൊടുക്കും وَمَا تَلَبَّثُوا അവര് താമസം വരുത്തുകയില്ല, പിന്തിനില്ക്കുകയില്ല بِهَا അതിനു, അതില് إِلَّا يَسِيرًا അല്പമല്ലാതെ, കുറച്ചൊഴികെ.
33:14അതിന്റെ ഭാഗങ്ങില്കൂടി (ശത്രുക്കള്ക്കു) അവരുടെ മേല് പ്രവേശനമുണ്ടായിരിക്കുകയും, എന്നിട്ടു അവരോടു കുഴപ്പത്തിനു ആവശ്യപ്പെടുകയും ചെയ്തെന്നു വരികില്, നിശ്ചയമായും അവര് അതു ചെയ്തുകൊടുക്കുന്നതാണ്; അല്പ (മാത്ര) മല്ലാതെ അവര് അതിനു താമസം വരുത്തുകയുമില്ല.
തഫ്സീർ : 14-14
ശത്രുവിഭാഗക്കാര് തങ്ങളുടെ വീടുകള്ക്കിടയില്കൂടി – അല്ലെങ്കില് മദീനായുടെ ഏതെങ്കിലും വശങ്ങളില്കൂടി – നാട്ടില് പ്രവേശിക്കുകയും, എന്നിട്ട് അവരോട്: കൂറുമാറിയോ, മതപരിവര്ത്തനം ചെയ്തോ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുവാനാവശ്യപ്പെടുകയും ചെയ്താല്, ഒട്ടും താമസിയാതെ അവര് അതിനു മുതിരുന്നതാണെന്നു സാരം. ഇതായിരുന്നു അവരുടെ മനസ്ഥിതി. ഇതില്നിന്നാണ് മേല് കണ്ടതുപോലെയുള്ള പ്രസ്താവനകളും ആവശ്യങ്ങളും പുറത്തുവന്നത്.