إِذْ جَآءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ ٱلْأَبْصَـٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلْقُلُوبُ ٱلْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠﴿١٠﴾
إِذْ جَآءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ ٱلْأَبْصَـٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلْقُلُوبُ ٱلْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠﴿١٠﴾
إِذْ جَآءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ ٱلْأَبْصَـٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلْقُلُوبُ ٱلْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠﴿١٠﴾
إِذْ جَاءُوكُم അവര് നിങ്ങളുടെ അടുക്കല്വന്നപ്പോള് مِّن فَوْقِكُمْ നിങ്ങളുടെ മുകളില്കൂടി وَمِنْ أَسْفَلَ താഴത്തുകൂടിയും مِنكُمْ നിങ്ങളുടെ, നിങ്ങളില് നിന്നു وَإِذْ زَاغَتِ നില തെറ്റിയപ്പോഴും الْأَبْصَارُ കണ്ണുകള്, ദൃഷ്ടികള് وَبَلَغَتِ എത്തുകയും (ചെയ്തപ്പോള്) الْقُلُوبُ ഹൃദയങ്ങള് الْحَنَاجِرَ തൊണ്ടകളില്, കണ്ഠനാളങ്ങളില് وَتَظُنُّونَ നിങ്ങള് ധരിക്കുകയും, വിചാരിക്കുകയും (ചെയ്തപ്പോള്) بِاللَّـهِ അല്ലാഹുവിനെപ്പറ്റി الظُّنُونَا ധാരണകളെ, ഊഹങ്ങളെ.
33:10അതായത്, അവര് [ആ സൈന്യങ്ങള്] നിങ്ങളുടെ മുകളില്കൂടിയും, താഴ്ഭാഗത്തുകൂടിയും നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് വന്നപ്പോള്! കണ്ണുകള് നില തെറ്റിപ്പോകുകയും, ഹൃദയങ്ങള് തൊണ്ടകളില് [കണ്ഠനാളങ്ങളില്] എത്തുകയും ചെയ്തപ്പോള്!! നിങ്ങള് അല്ലാഹുവിനെക്കുറിച്ച് പല (തെറ്റ്)ധാരണകള് ധരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കയും (ചെയ്തപ്പോള്)!!
هُنَالِكَ ٱبْتُلِىَ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا۟ زِلْزَالًۭا شَدِيدًۭا﴿١١﴾
هُنَالِكَ അവിടെ വെച്ചു ابْتُلِيَ പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ടു الْمُؤْمِنُونَ സത്യവിശ്വാസികള് وَزُلْزِلُوا അവര് വിറപ്പിക്കപ്പെടുക (കിടുകിടുക്കപ്പെടുക)യും ചെയ്തു زِلْزَالًا ഒരു വിറ, കിടുകിടുക്കല് شَدِيدًا കഠിനമായ.
33:11അവിടെവെച്ച് സത്യവിശ്വാസികള് പരീക്ഷണം ചെയ്യപ്പെടുകയും, അവര് കഠിനമായ വിറ വിറപ്പിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു.
തഫ്സീർ : 10-11
മദീനായുടെ കിഴക്കു ഭാഗത്തുള്ള കുന്നിന്പ്രദേശങ്ങളില്കൂടിയും, പടിഞ്ഞാറുഭാഗത്തുള്ള താഴ്ന്ന പ്രദേശങ്ങളില്കൂടിയും വന്നു ശത്രുക്കള് മദീനായെ ഉപരോധം ചെയ്തു. സര്വ്വ സജ്ജീകരണങ്ങളോടുകൂടി വമ്പിച്ച ഒരു ശത്രുസൈന്യം രാജ്യത്തെ വലയം ചെയ്തിരിക്കുക, സാമ്പത്തികവിഷമവും ഭക്ഷണദൗ൪ലഭ്യവും നിമിത്തം ജനങ്ങള് കഷ്ടപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുക, പുറത്തേക്കുള്ള ഗതാഗതം തടസ്സപ്പെട്ടിരിക്കുക, ആക്രമിച്ചു കടക്കുവാന് ശത്രുസൈന്യം തക്കം പാര്ത്തും സംഘട്ടനങ്ങള് നടത്തിയും കൊണ്ടിരിക്കുക, ഇതിനെല്ലാം പുറമെ കപടവിശ്വാസികളും, ദു൪ബ്ബലഹൃദയന്മാരുമായ ആളുകള് ഭീതിയും ഭയാശങ്കകളും പ്രചരിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കയും ചെയ്യുക, ഇങ്ങിനെയുള്ള ഒരു ചുറ്റുപാടില് മുസ്ലിംകളുടെ പൊതുനില എന്തായിരിക്കുമെന്നു ഏറെക്കുറെ ഊഹിക്കാമല്ലോ. ഇതിന്റെ ഒരു ചിത്രീകരണമാണ് ഈ വചനങ്ങളില് കാണുന്നത്. ചുരുക്കത്തില്, അല്ലാഹു പറഞ്ഞതുപോലെ അവര് വിറവിറച്ചു. ഇങ്ങിനെയുള്ള പരീക്ഷണങ്ങളിലാണല്ലോ യഥാര്ത്ഥ വിശ്വാസവും നാമമാത്ര വിശ്വാസവും തമ്മില് തിരിച്ചറിയുവാന് കഴിയുക. കപടവിശ്വാസികളുടെയും, ദുര്ബ്ബല വിശ്വാസികളുടെയും നിലപാടു ഈ അവസരത്തില് എന്തായിരുന്നുവെന്നും, അവര്നിമിത്തം ജനങ്ങളില് ഉളവായ കോളിളക്കം എത്രമാത്രമായിരുന്നുവെന്നും താഴെ വചനങ്ങളില്നിന്നു മനസ്സിലാക്കാം.